家族向けのホテル
アンケート
お客の中で、どんな割合は家族ですか? 50%未満
家族向けのルームタイプ: ファミリールーム. 数:2
トリップルルーム. 数:5
クアッドルーム. 数:2
子供が1人いる家族の場合、どんなルームタイプを選択し、子供はどこに寝ますかを提案してください:
4 of our triple rooms are called Superior rooms. They are equiped with a double bed and a simple bed. If the guests book directly with the hotel, the simple bed is free of charge for children under 12.
子供が2人いる家族の場合、どんなルームタイプを選択し、子供はどこに寝ますかを提案してください:
For families with 2 children, we recommend our mini-suites, equiped with a double bed and 2 simple beds.
子供が3人いる家族の場合、どんなルームタイプを選択し、子供はどこに寝ますかを提案してください:
We don't have rooms wof 5 people, unless the 5th is a baby who can go in a baby cot.
赤ちゃんが1人いる家族の場合、どんなルームタイプを選択しますかを提案してください。それに、ベビーベッドが提供されているかどうか、そしてその料金もお知らせください。
Baby cots are provided free of charge.
We do not accept babies in our standard rooms.
子供が1人、そして赤ちゃんが1人いる家族の場合、どんなルームタイプを選択しますかを提案してください。それに、ベビーベッドが提供されているかどうか、そしてその料金もお知らせください。
4 of our triple rooms are called Superior rooms. They are equiped with a double bed and a simple bed. If the guests book directly with the hotel, the simple bed is free of charge for children under 12. The baby cot os free of charge.
赤ちゃんが2人いる家族の場合、どんなルームタイプを選択しますかを提案してください。それに、ベビーベッドが提供されているかどうか、そしてその料金もお知らせください。
Our superior rooms are recommeended and we can provide 2 baby cots (we have only 3 baby cots in the hotel)
ベビーベッドについての詳細: 最大年齢:2 料金: 無料で
ベビーベッドは、親と同じ客室に位置できますか? はい
ベビーベッドは、親のベッドの隣に位置できますか? はい
キッズクラブがありますか? いいえ
子供向けの追加のアメニティ: 子供向けのテレビネットワーク
その他: Kid breakfast (we don't have a buffet)
強調し、追加し、または明らかにすることがありますか?
Our hotel is very small (only 10 rooms). Our garden is a safe place to have breakfast with children
詳細を表示