歴史的なホテル
元々は1278年に設立されたベギン会修道院であったこのホテルは、主に19世紀のネオゴシック様式の建物に収容されています。保存状態の良い回廊と礼拝堂を保持しており、宗教的および社会的な施設としての過去から、ユニークな歴史的および建築的な雰囲気を提供しています。
詳細を表示
「歴史的」カテゴリーに関するレビューのまとめヘントのホテル・モナステリウム・ポートアッケレは、豊かな歴史とモダンな快適さを優雅に融合させ、街の中心部でユニークな滞在を創出しています。この19世紀の修道院である素晴らしい建物は、その本格的な魅力を保ちながら、豪華で手入れの行き届いた宿泊施設を提供しています。宿泊者は、静かな中庭や修道院の雰囲気を醸し出す聖歌など、歴史的なディテールが細心の注意を払って保存されていることを高く評価しています。
ホテルの雰囲気は歴史的な重要性に満ちており、美しく改装された壁や、その過去の物語を語るオリジナルの建築様式が特徴です。広々として静かな客室は、古い修道院の歴史的および宗教的な本質を反映していますが、快適さのためにモダンなタッチが施されています。
ヘントの歴史的中心部から徒歩ですぐの場所に位置し、便利で美しい環境です。訪問者はホテルの中心部というロケーションを称賛しており、街の探索に最適な場所となっています。歴史的な工芸品と時代を超えた静けさの感覚を備えた新旧の融合は、真に思い出に残る体験を提供します。
全体として、このユニークな宿泊施設は、歴史、建築、おもてなしの魅力的なブレンドで際立っており、モダンな設備を楽しみながらヘントの過去を垣間見たい方に強くお勧めします。
詳細を表示全カテゴリーのレビューまとめを読む
詳細を表示
アンケート
建築された年: 1873
物件の歴史の詳細を教えて頂けませんか?
Like many towns in the Middle Ages, Ghent was enclosed by several canals. These were meant to protect the town from the dangers that threatened its inhabitants. Near the gate (“poort” in Dutch) leading into town, there was a field (“akker” in Dutch) : the Poortackere. In this field a complex for beguines was built, which was also called Poortackere by the people of Ghent. In one of the walls of the building there is an 18th century stone which reveals that the beguine house was founded in 1278. Not long after this, a chapel and a churchyard were added. Poortackere mainly housed older and sick beguines.
When during the French revolution all cloisters, churches, and beguine complexes were seized by the town councils, the council of Ghent confiscated Poortackere. In 1863 the site was sold to the Count Joseph De Hemptinne, a notorious Maecenas of the Neogothic Movement. With his permission, a congregation was housed here. At first there were plans to restore the old buildings, but in the end a new, neogothic cloister was built. Most buildings of Poortackere date from that period. A new chapel, two inside gardens, and an orphanage became part of the complex.
After World War II the site was successively an orphanage, a house for young women, and a student residence. In 1998 there were still 6 nuns living here, but due to the extravagant maintenance costs the buildings were sold. Thanks to private initiative, the site has been transformed into a hotel, guest rooms, seminar centre and a restaurant. As a result, everybody can now enjoy its architecture and its unique atmosphere.
物件が建築された時代、または建築様式は何ですか?
neo gothic
物件は他の歴史的な建物に囲まれていますか?
yes
修復作業が行われましたか?
yes
建物に歴史的な重要な要素がありますか?
yes
重要なお客、または以前の所有者などがありましたか?
no
物件で、過去に重要な出来事などが行われましたか?
no
物件の歴史的な状態で、認証などが受け取りましたか?
yes
強調し、追加し、または明らかにすることがありますか?
Former monastery converted to a hotel with a beautiful church.